ประมวลกฎหมายอาญา

มาตรา ๑๑๖
            มาตรา ๑๑๖ ผู้ใดกระทำให้ปรากฏแก่ประชาชนด้วยวาจา หนังสือหรือวิธีอื่นใดอันมิใช่เป็นการกระทำภายในความมุ่งหมายแห่งรัฐธรรมนูญ หรือมิใช่เพื่อแสดงความคิดเห็นหรื... ...

            มาตรา ๑๑๖ ผู้ใดกระทำให้ปรากฏแก่ประชาชนด้วยวาจา หนังสือหรือวิธีอื่นใดอันมิใช่เป็นการกระทำภายในความมุ่งหมายแห่งรัฐธรรมนูญ หรือมิใช่เพื่อแสดงความคิดเห็นหรือติชมโดยสุจริต

            (๑) เพื่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายแผ่นดินหรือรัฐบาล โดยใช้กำลังข่มขืนใจหรือใช้กำลังประทุษร้าย

            (๒) เพื่อให้เกิดความปั่นป่วนหรือกระด้างกระเดื่องในหมู่ประชาชนถึงขนาดที่จะก่อความไม่สงบขึ้นในราชอาณาจักร หรือ

            (๓) เพื่อให้ประชาชนล่วงละเมิดกฎหมายแผ่นดิน ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปี

     Unofficial Translation

               Section 116. Any person who manifests to the people, by verbal, written, or any other means, which is not an act within the purpose of the Constitution or which is not for expressing an honest opinion or criticism: 

             (1) to cause a change in the laws of the country or the Government by coercing or committing an act of violence; 

             (2) to cause turbulence or disaffection amongst the people to the extent which would cause unrest in the Kingdom; or 

             (3) to cause the people to breach the laws of the country, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding seven years. 

มาตรา ๑๑๗
            มาตรา ๑๑๗ ผู้ใดยุยงหรือจัดให้เกิดการร่วมกันหยุดงาน การร่วมกันปิดงานงดจ้าง หรือการร่วมกันไม่ยอมค้าขาย หรือติดต่อทางธุรกิจกับบุคคลใด ๆ เพื่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในก... ...

            มาตรา ๑๑๗ ผู้ใดยุยงหรือจัดให้เกิดการร่วมกันหยุดงาน การร่วมกันปิดงานงดจ้าง หรือการร่วมกันไม่ยอมค้าขาย หรือติดต่อทางธุรกิจกับบุคคลใด ๆ เพื่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายแผ่นดิน เพื่อบังคับรัฐบาลหรือเพื่อข่มขู่ประชาชน ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ผู้ใดทราบความมุ่งหมายดังกล่าวและเข้ามีส่วนหรือเข้าช่วยในการร่วมกันหยุดงาน การร่วมกันปิดงานงดจ้างหรือการร่วมกันไม่ยอมค้าขายหรือติดต่อทางธุรกิจกับบุคคลใด ๆ นั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ผู้ใดทราบความมุ่งหมายดังกล่าว และใช้กำลังประทุษร้าย ขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้ายหรือทำให้หวาดกลัวด้วยประการใด ๆ เพื่อให้บุคคลเข้ามีส่วนหรือเข้าช่วยในการร่วมกันหยุดงาน การร่วมกันปิดงานงดจ้างหรือการร่วมกันไม่ยอมค้าขายหรือติดต่อทางธุรกิจกับบุคคลใด ๆ นั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 117. Any person who encourages or arranges to cause any strike, lock-out or concerted refusal to trade or deal in business with any person to cause a change in the laws of the country or to force the Government or to threaten the people, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding seven years or to a fine not exceeding one hundred and forty thousand baht or to both. 

             Any person who, knowing the above purpose, participates or assists in such strike, lock-out, or concerted refusal to trade or deal in business with any person shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or to a fine not exceeding sixty thousand baht or to both. 

             Any person who, knowing the above purpose, commits an act of violence, threatens to use violence or creates fear by any means to cause a person to participate or assist in such strike, lock-out or concerted refusal to trade or deal in business with any person, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๑๘
           มาตรา ๑๑๘* ผู้ใดกระทำการใด ๆ ต่อธงหรือเครื่องหมายอื่นใดอันมีความหมายถึงรัฐ เพื่อเหยียดหยามประเทศชาติ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท&... ...

           มาตรา ๑๑๘* ผู้ใดกระทำการใด ๆ ต่อธงหรือเครื่องหมายอื่นใดอันมีความหมายถึงรัฐ เพื่อเหยียดหยามประเทศชาติ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

            Section 118. Any person who takes any action to the flag or any other emblem symbolising the State with the purpose to insult the nation shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๑๙
            มาตรา ๑๑๙ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ราชอาณาจักรหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของราชอาณาจักรตกไปอยู่ใต้อำนาจอธิปไตยของรัฐต่างประเทศ หรือเพื่อให้เอกราชของรัฐเสื่อมเสี... ...

            มาตรา ๑๑๙ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ราชอาณาจักรหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของราชอาณาจักรตกไปอยู่ใต้อำนาจอธิปไตยของรัฐต่างประเทศ หรือเพื่อให้เอกราชของรัฐเสื่อมเสียไป ต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต

    Unofficial Translation

             Section 119. Any person who commits any act to cause the Kingdom or any part of it to fall under the sovereignty of a foreign state or to deteriorate the independence of the State shall be liable to the death penalty or imprisonment for life. 

มาตรา ๑๒๐
           มาตรา ๑๒๐ ผู้ใดคบคิดกับบุคคลซึ่งกระทำการเพื่อประโยชน์ของรัฐต่างประเทศด้วยความประสงค์ที่จะก่อให้เกิดการดำเนินการรบต่อรัฐ หรือในทางอื่นที่เป็นปรปักษ์ต่อรัฐ ... ...

           มาตรา ๑๒๐ ผู้ใดคบคิดกับบุคคลซึ่งกระทำการเพื่อประโยชน์ของรัฐต่างประเทศด้วยความประสงค์ที่จะก่อให้เกิดการดำเนินการรบต่อรัฐ หรือในทางอื่นที่เป็นปรปักษ์ต่อรัฐ ต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงยี่สิบปี

    Unofficial Translation

                Section 120. Any person who conspires with another who conducts for the benefit of a foreign state to create a fight against the State or to commit any other hostile act upon the State shall be liable to imprisonment for life or imprisonment for a term of ten to twenty years. 

มาตรา ๑๒๑
            มาตรา ๑๒๑ คนไทยคนใดกระทำการรบต่อประเทศหรือเข้าร่วมเป็นข้าศึกของประเทศ ต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต Unofficial Translation    ... ...

            มาตรา ๑๒๑ คนไทยคนใดกระทำการรบต่อประเทศหรือเข้าร่วมเป็นข้าศึกของประเทศ ต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต

    Unofficial Translation

             Section 121. Any person of Thai nationality who takes up arms against the country or engages as an enemy of the government shall be liable to the death penalty or imprisonment for life. 

มาตรา ๑๒๒
            มาตรา ๑๒๒ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่ออุปการะแก่การดำเนินการรบหรือการตระเตรียมการรบของข้าศึก ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงสิบห้าปี       &n... ...

            มาตรา ๑๒๒ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่ออุปการะแก่การดำเนินการรบหรือการตระเตรียมการรบของข้าศึก ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงสิบห้าปี

           ถ้าการอุปการะนั้นเป็นการ

            (๑) ทำให้ป้อม ค่าย สนามบิน ยานรบ ยานพาหนะ ทางคมนาคม สิ่งที่ใช้ในการสื่อสาร ยุทธภัณฑ์ เสบียงอาหาร อู่เรือ อาคาร หรือสิ่งอื่นใด สำหรับใช้เพื่อการสงครามใช้การไม่ได้หรือตกไปอยู่ในเงื้อมมือของข้าศึก

            (๒) ยุยงทหารให้ละเลยไม่กระทำการตามหน้าที่ ก่อการกำเริบหนีราชการหรือละเมิดวินัย

           (๓) กระทำจารกรรม นำหรือแนะทางให้ข้าศึก หรือ

           (๔) กระทำโดยประการอื่นใดให้ข้าศึกได้เปรียบในการรบ

           ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต

    Unofficial Translation

              Section 122. Any person who commits any act to support the conduct of fighting or in the preparation for fighting the enemy shall be liable to imprisonment for a term of five to fifteen years. 

               If such support is to: 

               (1) render or put any fortress, camp, airport, war conveyance, conveyance, means of communication, communication media, armaments, food, dock, building, or any other thing used for the war, useless or at the disposal of the enemy; 

              (2) encourage a person in the military forces to fail to execute the duty, commit mutiny, desert their duty, or breach the discipline; 

             (3) commit espionage, lead or guide the enemy; or 

             (4) otherwise afford fighting advantage to the enemy, 

            The perpetrator shall be liable to the death penalty or imprisonment for life. 

มาตรา ๑๒๓
           มาตรา ๑๒๓ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ได้มาซึ่งข้อความเอกสารหรือสิ่งใดๆ อันปกปิดไว้เป็นความลับสำหรับความปลอดภัยของประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี... ...

           มาตรา ๑๒๓ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ได้มาซึ่งข้อความเอกสารหรือสิ่งใดๆ อันปกปิดไว้เป็นความลับสำหรับความปลอดภัยของประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี

    Unofficial Translation

              Section 123. Any person who commits any act to obtain any information, document, or thing which is kept confidential for national safety shall be liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 

มาตรา ๑๒๔
             มาตรา ๑๒๔ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ผู้อื่นล่วงรู้ หรือได้ไปซึ่งข้อความเอกสารหรือสิ่งใดๆ อันปกปิดไว้เป็นความลับสำหรับความปลอดภัยของประเทศ ... ...

             มาตรา ๑๒๔ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้ผู้อื่นล่วงรู้ หรือได้ไปซึ่งข้อความเอกสารหรือสิ่งใดๆ อันปกปิดไว้เป็นความลับสำหรับความปลอดภัยของประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี

            ถ้าความผิดนั้นได้กระทำในระหว่างประเทศอยู่ในการรบหรือการสงครามผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงสิบห้าปี

           ถ้าความผิดดังกล่าวมาในสองวรรคก่อน ได้กระทำเพื่อให้รัฐต่างประเทศได้ประโยชน์ ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต

    U

               Section 124. Any person who commits any act to bring to the knowledge of possession of any information, document, or thing which is kept confidential for the national safety shall be liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 

                If such an offence is committed in the course of the fighting or war of the country, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term of five to fifteen years. 

               If the offence mentioned in the preceding two paragraphs is committed for the benefit of a foreign state, the perpetrator shall be liable to the death penalty or imprisonment for life.

มาตรา ๑๒๕
            มาตรา ๑๒๕ ผู้ใดปลอม ทำเทียมขึ้น กักไว้ ซ่อนเร้น ปิดบัง ยักย้าย ทำให้เสียหาย ทำลาย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ซึ่งเอกสาร... ...

            มาตรา ๑๒๕ ผู้ใดปลอม ทำเทียมขึ้น กักไว้ ซ่อนเร้น ปิดบัง ยักย้าย ทำให้เสียหาย ทำลาย หรือทำให้สูญหายหรือไร้ประโยชน์ซึ่งเอกสารหรือแบบใดๆ อันเกี่ยวกับส่วนได้เสียของรัฐในการระหว่างประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี

    Unofficial Translation

               Section 125. Any person who forges, fabricates, detains, conceals, hides, removes, damages, destroys, or renders lost or useless any document or form relating to the interest of the State in international affairs shall be liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 

มาตรา ๑๒๖
            มาตรา ๑๒๖ ผู้ใดได้รับมอบหมายจากรัฐบาลให้กระทำกิจการของรัฐกับรัฐบาลต่างประเทศ ถ้าและโดยทุจริตไม่ปฏิบัติการตามที่ได้รับมอบหมายต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึ... ...

            มาตรา ๑๒๖ ผู้ใดได้รับมอบหมายจากรัฐบาลให้กระทำกิจการของรัฐกับรัฐบาลต่างประเทศ ถ้าและโดยทุจริตไม่ปฏิบัติการตามที่ได้รับมอบหมายต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบปี

    Unofficial Translation

               Section 126. If any person who has been assigned by the Government to carry out any activity of the State with a foreign government fails to carry out such assignment dishonestly, such person shall be liable to imprisonment for a term of one to ten years. 

มาตรา ๑๒๗
              มาตรา ๑๒๗ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้เกิดเหตุร้ายแก่ประเทศจากภายนอกต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี         ถ้าเหตุร้ายเกิดขึ้น ผ... ...

              มาตรา ๑๒๗ ผู้ใดกระทำการใดๆ เพื่อให้เกิดเหตุร้ายแก่ประเทศจากภายนอกต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี

            ถ้าเหตุร้ายเกิดขึ้น ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สองปีถึงยี่สิบปี

    Unofficial Translation

              Section 127. Any person who commits any act to cause danger to the external security of the country shall be liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 

              If the danger occurs, the perpetrator shall be liable to the death penalty or imprisonment for life or imprisonment for a term of two to twenty years.


      

มาตรา ๑๒๘
            มาตรา ๑๒๘ ผู้ใดตระเตรียมการ หรือพยายามกระทำความผิดใดๆ ในหมวดนี้ ต้องระวางโทษตามที่บัญญัติไว้สำหรับความผิดนั้น Unofficial Translation    ... ...

            มาตรา ๑๒๘ ผู้ใดตระเตรียมการ หรือพยายามกระทำความผิดใดๆ ในหมวดนี้ ต้องระวางโทษตามที่บัญญัติไว้สำหรับความผิดนั้น

    Unofficial Translation

               Section 128. Any person who prepares or attempts to commit any offence under this Chapter shall be liable to the punishment prescribed for such offence. 

มาตรา ๑๒๙
             มาตรา ๑๒๙ ผู้ใดเป็นผู้สนับสนุนในการกระทำความผิดใดๆ ในหมวดนี้ต้องระวางโทษเช่นเดียวกับตัวการในความผิดนั้น Unofficial Translation       &... ...

             มาตรา ๑๒๙ ผู้ใดเป็นผู้สนับสนุนในการกระทำความผิดใดๆ ในหมวดนี้ต้องระวางโทษเช่นเดียวกับตัวการในความผิดนั้น

    Unofficial Translation

               Section 129. Any person who acts as an accomplice to the commission of any offence under this Chapter shall be liable to the punishment prescribed for a principal for such offence. 

มาตรา ๑๓๐
            มาตรา ๑๓๐ ผู้ใดทำร้ายร่างกายหรือประทุษร้ายต่อเสรีภาพของราชาธิบดี ราชินี ราชสามี รัชทายาทหรือประมุขแห่งรัฐต่างประเทศ ซึ่งมีสัมพันธไมตรี ต้... ...

            มาตรา ๑๓๐ ผู้ใดทำร้ายร่างกายหรือประทุษร้ายต่อเสรีภาพของราชาธิบดี ราชินี ราชสามี รัชทายาทหรือประมุขแห่งรัฐต่างประเทศ ซึ่งมีสัมพันธไมตรี ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบห้าปี

            ผู้ใดพยายามกระทำการเช่นว่านั้น ต้องระวางโทษเช่นเดียวกัน

    Unofficial Translation

              Section 130. Any person who causes bodily harm to, or commits an act of violence against the liberty of the Sovereign, Queen, Consort, Heir Apparent, or Chef de l’Etat of a friendly foreign state shall be liable to imprisonment for a term of one to fifteen years. 

              Any person who attempts to commit such an act shall be liable to the same punishment.


      

มาตรา ๑๓๑
            มาตรา ๑๓๑ ผู้ใดทำร้ายร่างกาย หรือประทุษร้ายต่อเสรีภาพของผู้แทนรัฐต่างประเทศ ซึ่งได้รับแต่งตั้งให้มาสู่พระราชสำนัก ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี &n... ...

            มาตรา ๑๓๑ ผู้ใดทำร้ายร่างกาย หรือประทุษร้ายต่อเสรีภาพของผู้แทนรัฐต่างประเทศ ซึ่งได้รับแต่งตั้งให้มาสู่พระราชสำนัก ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสิบปี

            ผู้ใดพยายามกระทำการเช่นว่านั้น ต้องระวางโทษเช่นเดียวกัน

    Unofficial Translation

               Section 131. Any person who causes bodily harm to, or commits an act of violence against the liberty of a foreign representative accredited to the Royal Court shall be liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 

              Any person who attempts to commit such an act shall be liable to the same punishment. 

      

มาตรา ๑๓๒
            มาตรา ๑๓๒ ผู้ใดฆ่าหรือพยายามฆ่าบุคคลหนึ่งบุคคลใดดังระบุไว้ในมาตรา ๑๓๐ หรือมาตรา ๑๓๑ ต้องระวางโทษประหารชีวิตหรือจำคุกตลอดชีวิต ...

            มาตรา ๑๓๒ ผู้ใดฆ่าหรือพยายามฆ่าบุคคลหนึ่งบุคคลใดดังระบุไว้ในมาตรา ๑๓๐ หรือมาตรา ๑๓๑ ต้องระวางโทษประหารชีวิตหรือจำคุกตลอดชีวิต

มาตรา ๑๓๓
             มาตรา ๑๓๓* ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายราชาธิบดี ราชินี ราชสามี รัชทายาท หรือประมุขแห่งรัฐต่างประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่ง... ...

             มาตรา ๑๓๓* ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายราชาธิบดี ราชินี ราชสามี รัชทายาท หรือประมุขแห่งรัฐต่างประเทศ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงเจ็ดปี หรือปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๑๓๔
            มาตรา ๑๓๔* ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายผู้แทนรัฐต่างประเทศซึ่งได้รับแต่งตั้งให้มาสู่พระราชสำนัก ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงห้าปี... ...

            มาตรา ๑๓๔* ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายผู้แทนรัฐต่างประเทศซึ่งได้รับแต่งตั้งให้มาสู่พระราชสำนัก ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงห้าปี หรือปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๑๓๕
            มาตรา ๑๓๕* ผู้ใดกระทำการใด ๆ ต่อธงหรือเครื่องหมายอื่นใด อันมีความหมายถึงรัฐต่างประเทศซึ่งมีสัมพันธไมตรี เพื่อเหยียดหยามรัฐนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี... ...

            มาตรา ๑๓๕* ผู้ใดกระทำการใด ๆ ต่อธงหรือเครื่องหมายอื่นใด อันมีความหมายถึงรัฐต่างประเทศซึ่งมีสัมพันธไมตรี เพื่อเหยียดหยามรัฐนั้น ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

มาตรา ๑๓๕/๑
             มาตรา ๑๓๕/๑* ผู้ใดกระทำการอันเป็นความผิดอาญาดังต่อไปนี้          (๑) ใช้กำลังประทุษร้าย หรือกระทำการใดอันก่อให้เกิดอันตร... ...

             มาตรา ๑๓๕/๑* ผู้ใดกระทำการอันเป็นความผิดอาญาดังต่อไปนี้

             (๑) ใช้กำลังประทุษร้าย หรือกระทำการใดอันก่อให้เกิดอันตรายต่อชีวิต  หรืออันตรายอย่างร้ายแรงต่อร่างกาย หรือเสรีภาพของบุคคลใดๆ

             (๒) กระทำการใดอันก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรงแก่ระบบการขนส่งสาธารณะ ระบบโทรคมนาคม หรือโครงสร้างพื้นฐานอันเป็นประโยชน์สาธารณะ

             (๓) กระทำการใดอันก่อให้เกิดความเสียหายแก่ทรัพย์สินของรัฐหนึ่งรัฐใด หรือของบุคคลใด หรือต่อสิ่งแวดล้อม อันก่อให้เกิดหรือน่าจะก่อให้เกิดความเสียหายทางเศรษฐกิจอย่างสำคัญ

             ถ้าการกระทำนั้นได้กระทำโดยมีความมุ่งหมายเพื่อขู่เข็ญหรือบังคับรัฐบาลไทยรัฐบาลต่างประเทศ หรือองค์การระหว่างประเทศ ให้กระทำหรือไม่กระทำการใดอันจะก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรง หรือเพื่อสร้างความปั่นป่วนโดยให้เกิดความหวาดกลัวในหมู่ประชาชนผู้นั้นกระทำความผิดฐานก่อการร้าย ต้องระวางโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สามปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่หกหมื่นบาทถึงหนึ่งล้านบาท

             การกระทำในการเดินขบวน ชุมนุม ประท้วง โต้แย้ง หรือเคลื่อนไหวเพื่อเรียกร้องให้รัฐช่วยเหลือหรือให้ได้รับความเป็นธรรมอันเป็นการใช้เสรีภาพตามรัฐธรรมนูญ ไม่เป็นการกระทำความผิดฐานก่อการร้าย

    Unofficial Translation

              Section 135/1. Any person who commits an act that amounts to any of the following criminal offences:

              (1) committing an act of violence or any act which causes danger to life or serious danger to the body or liberty of any person; 

              (2) committing any act that causes serious damage to the public transportation system, telecommunication system, or infrastructure beneficial to the public; 

              (3) committing any act that causes damage to the property of any state or any person or to the environment, which causes or is likely to cause significant economic damages, and such an act is committed to threaten or force the Thai Government, a foreign government or an international organisation to carry out or abstain from carrying out any act which will cause serious damage, or of causing turbulence by instigating fear amongst the people, is said to commit an act of terrorism and shall be liable to death penalty, imprisonment for life or imprisonment for a term of three to twenty years, and to a fine of sixty thousand to one million baht. 

                An act of demonstration, assembly, protest, dispute, or movement to demand the Government’s assistance or fairness, which is the exercise of freedom under the Constitution, shall not be an offence of terrorism.

      

มาตรา ๑๓๕/๒
            มาตรา ๑๓๕/๒* ผู้ใด         (๑) ขู่เข็ญว่าจะกระทำการก่อการร้าย โดยมีพฤติการณ์อันควรเชื่อได้ว่าบุคคลนั้นจะกระทำการตามที่ขู่เข็ญจริง&n... ...

            มาตรา ๑๓๕/๒* ผู้ใด

            (๑) ขู่เข็ญว่าจะกระทำการก่อการร้าย โดยมีพฤติการณ์อันควรเชื่อได้ว่าบุคคลนั้นจะกระทำการตามที่ขู่เข็ญจริง หรือ

            (๒) สะสมกำลังพลหรืออาวุธ จัดหาหรือรวบรวมทรัพย์สิน ให้หรือรับการฝึกการก่อการร้าย ตระเตรียมการอื่นใด หรือสมคบกัน เพื่อก่อการร้าย หรือกระทำความผิดใดๆ อันเป็นส่วนของแผนการเพื่อก่อการร้าย หรือยุยงประชาชนให้เข้ามีส่วนในการก่อการร้าย หรือรู้ว่ามีผู้จะก่อการร้ายแล้วกระทำการใดอันเป็นการช่วยปกปิดไว้

            ผู้นั้นต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สองปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่สี่หมื่นบาทถึงสองแสนบาท

     

             Section 135/2. Any person who: 

             (1) threatens to commit an act of terrorism and, under the circumstances, it is reasonably believed that such a person would commit such an act; or 

             (2) collects forces or arms, provides or gathers property, or provides or receives terrorism training, makes any other preparation, or conspires to commit a terrorist act or any offence which is part of the plot to commit a terrorist act, or encourages the people to participate in a terrorist activity or who, knowing that a person will commit a terrorist act, commits any act to assist in the concealment of such act,

              Shall be liable to imprisonment for a term of two to ten years and a fine of forty thousand to two hundred thousand baht. 


      

มาตรา ๑๓๕/๓
            มาตรา ๑๓๕/๓* ผู้ใดเป็นผู้สนับสนุนในการกระทำความผิดตามมาตรา ๑๓๕/๑ หรือมาตรา ๑๓๕/๒ ต้องระวางโทษเช่นเดียวกับตัวในความผิดนั้นๆ Unofficial Transla... ...

            มาตรา ๑๓๕/๓* ผู้ใดเป็นผู้สนับสนุนในการกระทำความผิดตามมาตรา ๑๓๕/๑ หรือมาตรา ๑๓๕/๒ ต้องระวางโทษเช่นเดียวกับตัวในความผิดนั้นๆ

    Unofficial Translation

              Section 135/3. Any person who acts as an accomplice to the commission of the offence under section 135/1 or section 135/2 shall be liable to the same punishment prescribed for a principal for such offence. 

มาตรา ๑๓๕/๔
           มาตรา ๑๓๕/๔* ผู้ใดเป็นสมาชิกของคณะบุคคลซึ่งมีมติของหรือประกาศภายใต้คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติกำหนดให้เป็นคณะบุคคลที่มีการกระทำอันเป็นการก่อการร้ายและรัฐบาลไ... ...

           มาตรา ๑๓๕/๔* ผู้ใดเป็นสมาชิกของคณะบุคคลซึ่งมีมติของหรือประกาศภายใต้คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติกำหนดให้เป็นคณะบุคคลที่มีการกระทำอันเป็นการก่อการร้ายและรัฐบาลไทยได้ประกาศให้ความรับรองมติหรือประกาศดังกล่าวด้วยแล้ว ผู้นั้นต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปีและปรับไม่เกินหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท

    Unofficial Translation

               Section 135/4. Any person who is a member of the college which has been designated by the resolution or announcement under the United Nations Security Council, that has been adopted by the Thai Government’s announcement, to be an entity involved in terrorist acts, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding seven years and to a fine not exceeding one hundred and forty thousand baht.

มาตรา ๑๓๖
           มาตรา ๑๓๖* ผู้ใดดูหมิ่นเจ้าพนักงานซึ่งกระทำการตามหน้าที่ หรือเพราะได้กระทำการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำท... ...

           มาตรา ๑๓๖* ผู้ใดดูหมิ่นเจ้าพนักงานซึ่งกระทำการตามหน้าที่ หรือเพราะได้กระทำการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

            Section 136. Any person who affronts a competent official who is engaged in the performance of his or her duty, or because of such performance, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding twenty thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๓๗
           มาตรา ๑๓๗*  ผู้ใดแจ้งข้อความอันเป็นเท็จแก่เจ้าพนักงาน ซึ่งอาจทำให้ผู้อื่นหรือประชาชนเสียหาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท... ...

           มาตรา ๑๓๗*  ผู้ใดแจ้งข้อความอันเป็นเท็จแก่เจ้าพนักงาน ซึ่งอาจทำให้ผู้อื่นหรือประชาชนเสียหาย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหกเดือน หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 137. Any person who makes a false statement before a competent official that may cause injury to any other person or the people shall be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding ten thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๓๘
           มาตรา ๑๓๘* ผู้ใดต่อสู้ หรือขัดขวางเจ้าพนักงานหรือผู้ซึ่งต้องช่วยเจ้าพนักงานตามกฎหมายในการปฏิบัติการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินส... ...

           มาตรา ๑๓๘* ผู้ใดต่อสู้ หรือขัดขวางเจ้าพนักงานหรือผู้ซึ่งต้องช่วยเจ้าพนักงานตามกฎหมายในการปฏิบัติการตามหน้าที่ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

           ถ้าการต่อสู้หรือขัดขวางนั้น ได้กระทำโดยใช้กำลังประทุษร้ายหรือขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

               Section 138. Any person who resists or obstructs a competent official or a person who is obligated to assist a competent official according to law, in the performance of his or her duty, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding twenty thousand baht or to both. 

              If such resistance or obstruction is carried out with an act of violence or with a threat to use violence, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both. 

      

มาตรา ๑๓๙
           มาตรา ๑๓๙ ผู้ใดข่มขืนใจเจ้าพนักงานให้ปฏิบัติการอันมิชอบด้วยหน้าที่ หรือให้ละเว้นการปฏิบัติการตามหน้าที่โดยใช้กำลังประทุษร้าย หรือขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย&nbs... ...

           มาตรา ๑๓๙ ผู้ใดข่มขืนใจเจ้าพนักงานให้ปฏิบัติการอันมิชอบด้วยหน้าที่ หรือให้ละเว้นการปฏิบัติการตามหน้าที่โดยใช้กำลังประทุษร้าย หรือขู่เข็ญว่าจะใช้กำลังประทุษร้าย ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสี่ปี หรือปรับไม่เกินแปดหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 139. Any person who compels a competent official to perform his or her duty wrongfully or to omit the performance of his or her duty by using an act of violence or threatening to use violence shall be liable to imprisonment for a term not exceeding four years or to a fine not exceeding eighty thousand baht or to both. 

มาตรา ๑๔๐
             มาตรา ๑๔๐* ถ้าความผิดตามมาตรา ๑๓๘ วรรคสอง หรือมาตรา ๑๓๙ ได้กระทำโดยมีหรือใช้อาวุธ หรือโดยร่วมกระทำความผิดด้วยกันตั้งแต่สามคนขึ้นไป ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุก... ...

             มาตรา ๑๔๐* ถ้าความผิดตามมาตรา ๑๓๘ วรรคสอง หรือมาตรา ๑๓๙ ได้กระทำโดยมีหรือใช้อาวุธ หรือโดยร่วมกระทำความผิดด้วยกันตั้งแต่สามคนขึ้นไป ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาทหรือทั้งจำทั้งปรับ

            ถ้ากระทำโดยอ้างอำนาจอั้งยี่หรือซ่องโจร ไม่ว่าอั้งยี่หรือซ่องโจรนั้นจะมีอยู่หรือไม่ ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สองปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่สี่หมื่นบาทถึงสองแสนบาท

            ถ้าความผิดตามมาตรานี้ได้กระทำโดยมีหรือใช้อาวุธปืนหรือวัตถุระเบิด ผู้กระทำต้องระวางโทษหนักกว่าโทษที่กฎหมายบัญญัติไว้ในสองวรรคก่อนกึ่งหนึ่ง

    Unofficial Translation

              Section 140. If the offence under section 138, paragraph two or section 139 is committed by carrying or using arms or with the participation of three or more persons, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding one hundred thousand baht or to both. 

              If such an act is committed by alluding to the power of a secret society or criminal association, irrespective of whether it exists, the perpetrator shall be liable to imprisonment for a term of two to ten years and to a fine of forty thousand to two hundred thousand baht. 

              If the offence under this section is committed by carrying or using a firearm or explosive, the perpetrator shall be liable to one-half more of the punishment provided by law in the preceding two paragraphs. 

      

มาตรา ๑๔๑
            มาตรา ๑๔๑*  ผู้ใดถอน ทำให้เสียหาย ทำลายหรือทำให้ไร้ประโยชน์ซึ่งตราหรือเครื่องหมายอันเจ้าพนักงานได้ประทับหรือหมายไว้ที่สิ่งใด ๆ ในการปฏิบัติการตามหน้าที่ เพื่... ...

            มาตรา ๑๔๑*  ผู้ใดถอน ทำให้เสียหาย ทำลายหรือทำให้ไร้ประโยชน์ซึ่งตราหรือเครื่องหมายอันเจ้าพนักงานได้ประทับหรือหมายไว้ที่สิ่งใด ๆ ในการปฏิบัติการตามหน้าที่ เพื่อเป็นหลักฐานในการยึด อายัดหรือรักษาสิ่งนั้น ๆ ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสองปี หรือปรับไม่เกินสี่หมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

    Unofficial Translation

              Section 141. Any person who removes, damages, destroys, or renders useless any seal or mark stamped or affixed by a competent official to anything, in the performance of his or her duty, as evidence of the seizure, attachment or retention of such thing, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine not exceeding forty thousand baht or to both.